การรับรองนิติกรณ์เอกสารมหาชนที่ออกโดยทางการปารากวัยเพื่อนำไปใช้ในประเทศไทย

การรับรองนิติกรณ์เอกสารมหาชนที่ออกโดยทางการปารากวัยเพื่อนำไปใช้ในประเทศไทย

วันที่นำเข้าข้อมูล 29 ก.ค. 2568

วันที่ปรับปรุงข้อมูล 31 ก.ค. 2568

| 2,114 view

เอกสารมหาชนที่ออกโดยทางการต่างประเทศเพื่อนำไปใช้ยื่นต่อหน่วยงานในประเทศไทย จะต้องผ่านกระบวนการรับรองนิติกรณ์เอกสาร โดยกระบวนการการรับรองเอกสารจะต้องผ่านการนิติกรณ์เอกสารจากหลายหน่วยงาน รวมถึงการแปลเอกสารด้วย

ขั้นตอนในประเทศปารากวัย

  1. นำเอกสารต้นฉบับไปขอรับรองนิติกรณ์จากหน่วยงานที่รับผิดชอบการออกเอกสารนั้น ๆ ซึ่งอาจจะเป็นหน่วยงานเดียวหรือหลายหน่วยงาน ขึ้นอยู่กับประเภทของเอกสาร ดังนั้น ขอแนะนำให้สอบถามกับหน่วยงานผู้มีอำนาจที่เกี่ยวข้องล่วงหน้าเพื่อขอรับการยืนยันขั้นตอนที่ต้องปฏิบัติก่อนดำเนินการขั้นตอนต่อไป ตัวอย่างเช่น:
  • เอกสารที่เกี่ยวข้องกับสำนักทะเบียนราษฎร์กลาง (เช่น สูติบัตร ทะเบียนสมรส หนังสือรับรองโสด มรณบัตร) จะต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์จากสำนักงานทะเบียนราษฎร์กลาง กระทรวงยุติธรรมปารากวัยก่อน
  • เอกสารที่ออกโดยสำนักงานตำรวจแห่งชาติ (เช่น ใบรับรองถิ่นที่อยู่ หนังสือรับรองความประพฤติ สำเนาใบแจ้งความต่อสถานีตำรวจ) จะต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์จากกองทรัพยากรมนุษย์ สำนักงานตำรวจแห่งชาติ กองบัญชาการตำรวจแห่งชาติ สำนักงานตำรวจแห่งชาติ และกระทรวงมหาดไทยปารากวัยตามลำดับก่อน
  • เอกสารที่เกี่ยวข้องกับกระทรวงศึกษาธิการและวิทยาศาสตร์ (เช่น วุฒิบัตร ประกาศนียบัตร
    ใบแสดงผลการศึกษา หลักสูตรการศึกษา หรือหนังสือรับรองสถานะการศึกษาจากโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัย) จะต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์จากสถาบันการศึกษาแห่งนั้น และกระทรวงศึกษาธิการและวิทยาศาสตร์ปารากวัยตามลำดับก่อน
  • เอกสารที่ออกโดยโนตารี (เช่น หนังสือมอบอำนาจ สัญญา) จะต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์จากสำนักงานเลขาธิการศาลฎีกาปารากวัยก่อน

ศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่: https://www.mre.gov.py/index.php/tramites/la-apostilla

  1. นำเอกสารต้นฉบับที่ได้รับการรับรองนิติกรณ์ในขั้นตอนก่อนหน้านี้ไปยื่นต่อกระทรวงการต่างประเทศปารากวัย

กรุณายื่นคำร้องขอรับรองนิติกรณ์เอกสารโดยวิธีการ “Legalización” เนื่องจากเอกสารที่ได้รับการรับรองนิติกรณ์โดยวิธีการ Apostille จะไม่สามารถนำไปใช้ในประเทศไทยได้ เนื่องจากประเทศไทย
มิได้เป็นภาคีในอนุสัญญากรุงเฮกว่าด้วยการยกเลิกข้อกำหนดของการนิติกรณ์สำหรับเอกสารมหาชนต่างประเทศ (Apostille Convention)

ศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่: https://www.mre.gov.py/index.php/tramites/la-apostilla

  1. เมื่อเอกสารต้นฉบับได้ผ่านการรับรองนิติกรณ์จากกระทรวงการต่างประเทศปารากวัยแล้ว จะต้องนำเอกสารต้นฉบับภาษาสเปนไปแปลเป็นภาษาอังกฤษโดยนักแปลสาบานตนที่ขึ้นทะเบียนกับสำนักงานเลขาธิการศาลฎีกาปารากวัย โดยลายมือชื่อนักแปลจะต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์จากสำนักงานเลขาธิการศาลฎีกาปารากวัย
  2. นำเอกสารต้นฉบับที่ผ่านการรับรองนิติกรณ์แล้ว พร้อมกับเอกสารคำแปลภาษาอังกฤษไปยื่นต่อกระทรวงการต่างประเทศปารากวัยอีกครั้ง เพื่อขอรับรองนิติกรณ์เอกสารคำแปลภาษาอังกฤษ โดยครั้งนี้จะรับรองลายมือชื่อเจ้าหน้าที่สำนักงานเลขาธิการศาลฎีกาปารากวัยไว้ด้วย
  3. เมื่อได้รับการรับรองนิติกรณ์แล้ว ให้ยื่นชุดเอกสารทั้งหมดต่อสถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงบัวโนสไอเรส เพื่อขอรับรองความแท้จริงของลายมือชื่อเจ้าหน้าที่กระทรวงการต่างประเทศปารากวัย

ผู้ยื่นคำร้องต้องส่งสำเนาชุดเอกสารทั้งหมดให้สถานเอกอัครราชทูตฯ โดยมีค่าธรรมเนียมในการรับรองนิติกรณ์เอกสารอยู่ที่ 15 ดอลลาร์สหรัฐฯ ต่อลายเซ็นที่ต้องการรับรอง โดยต้องชำระเป็นเงินสดด้วยเงินสกุลดอลลาร์สหรัฐที่สถานเอกอัครราชทูตฯ เท่านั้น และจะไม่มีการคืนเงินไม่ว่าในกรณีใด ๆ

ขั้นตอนในประเทศไทย

  1. นำเอกสารคำแปลภาษาอังกฤษไปแปลเป็นภาษาไทยโดยผู้ยื่นคำร้องเองหรือโดยนักแปลมืออาชีพในประเทศไทย
  2. นำเอกสารคำแปลภาษาไทยพร้อมกับเอกสารที่ผ่านการรับรองนิติกรณ์แล้วทั้งหมดไปยื่นต่อกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศไทย เพื่อขอรับรองความแท้จริงของลายมือชื่อเจ้าหน้าที่สถานเอกอัครราชทูตฯ รวมถึงรับรองเอกสารคำแปลภาษาไทย ก่อนนำเอกสารไปยื่นต่อหน่วยงานปลายทางที่ประเทศไทยต่อไป

* * * * *

ฝ่ายกงสุล สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงบัวโนสไอเรส
วันที่ 23 กรกฎาคม 2568